لا توجد نتائج مطابقة لـ الهرم السكاني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الهرم السكاني

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les marchés du « bas de l'échelle »
    جيم - البحث عن الفرص في أسواق قاعدة الهرم السكاني
  • Comme un nombre grandissant d'entreprises pénètrent sur les marchés « du bas de l'échelle », la protection des consommateurs et de l'environnement donne lieu à des préoccupations légitimes.
    وبدخول الشركات بشكل متزايد في أسواق قاعدة الهرم السكاني، تنشأ فعلا نواحي مثيرة للقلق تتعلق بحماية المستهلكين والبيئة.
  • La notion de « bas de l'échelle » renvoie principalement à la fraction de la population qui est la plus pauvre, dans un pays en développement, et qui tend en général à être complètement oubliée des multinationales et des entreprises nationales établies de longue date.
    تشير عبارة قاعدة الهرم السكاني بشكل رئيسي إلى الشريحة السكانية الأفقر في البلدان النامية التي تجنح الشركات المتعددة الجنسية والشركات القائمة المحلية إلى تجاهلهم بصورة عامة.
  • L'évolution de la pyramide des âges a entraîné une transition démographique qui a eu des répercussions sur le profil épidémiologique, caractérisé par une plus forte demande de prise en charge de maladies comme le diabète et l'hypertension, lesquelles sont plus complexes et coûteuses et frappent surtout les adultes.
    أدّت التغيُّرات التي طرأت على الهرم السكاني إلى إحداث تحوُّل ديمغرافي أثر على الصورة الوبائية العامة مع زيادة الطلب على علاج أمراض من قبيل السكّري وارتفاع الضغط وهي أمراض أكثر تعقيداً وتكلفة وتؤثر أساساً على الكبار.
  • Par suite de la croissance de la population et des changements intervenus dans sa composition, les besoins, selon les prévisions, devraient augmenter de 1,6 % entre 1993 et 2010, et plus encore dans les zones urbaines (environ de 3 % pendant ladite période).
    ونتيجة النمو السكاني والتغيرات التي يعرفها الهرم السكاني، يُتوقع أن ترتفع الاحتياجات بنسبة 1.6 في المائة خلال فترة 1993-2010. ومن المتوقع أن يقع الجزء الأكبر من هذا الارتفاع في المناطق الحضرية بنسبة تناهز 3 في المائة.
  • Notant l'asymétrie de la pyramide de la population avec l'existence d'une composante masculine supérieure globalement à sa composante féminine et d'une composante féminine supérieure à la composante masculine au sommet de la pyramide des ages, le Gouvernement s'engage à pourvoir, dans le cadre du dixième plan, à la sécurité sociale de la femme âgée.
    إن الحكومة، وقد لاحظت عدم التماثل في الهرم السكاني من حيث أن عدد الذكور يفوق عدد الإناث ككل ولكن الإناث يفقن الذكور عدداً في أعلى مراحل الهيكل العمري، ملتزمة في الخطة العاشرة بتوفير الضمان الاجتماعي للمسنات.
  • Par exemple, une méthode qui se propage rapidement consiste à faciliter la consommation et le choix « au bas de l'échelle » en offrant des produits en très petites quantités unitaires, à un prix très accessible, grâce à un conditionnement conçu pour une seule utilisation.
    وعلى سبيل المثال، هناك نهج سريع التطور لتسهيل الاستهلاك والاختيار عند قاعدة الهرم السكاني ويتمثل في صنع وحدات تعليب صغيرة الحجم وزهيدة الثمن مثل المعلبات المصممة للاستعمال مرة واحدة.
  • Les organisations non gouvernementales et les autres entités de la société civile peuvent jouer un rôle important en surveillant et vérifiant le comportement des entreprises. Par exemple, on peut citer un projet de « déclaration des droits du consommateur » que les grandes entreprises signeraient, pour avoir accès aux marchés du « bas de l'échelle ».
    وفي استطاعة المنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات المجتمع المدني أن تؤدي دورا هاما في رصد وضمان السلوك الحسن من جانب الشركات، (وهناك أيضا، على سبيل المثال، اقتراح بإصدار ”بيان بحقوق المستهلك“ يتعين على الشركات توقيعه كي تتمكن من الوصول إلى أسواق قاعدة الهرم السكاني).